Introdução à “When the Chips Are Down”
Imagine a cena: você está jogando poker com seus amigos, e até agora você tem sido muito sortudo, ganhando várias mãos. Mas, de repente, você recebe uma mão terrível e não tem mais fichas para apostar. Todos os olhares estão em você, esperando para ver o que você vai fazer. Neste momento, você pode dizer: “Well, when the chips are down, let’s see what I can do.”
Essa expressão é usada para descrever uma situação em que alguém está enfrentando adversidades ou dificuldades. É um momento decisivo em que a pessoa precisa mostrar sua verdadeira habilidade, determinação e coragem para superar os desafios.
É importante praticar a fala para ganhar confiança ao usar expressões idiomáticas como essa. Agora, vamos ter a oportunidade de praticar a pronúncia dessa expressão e a seguir de diferentes frases usando “when the chips are down”
Significado e Uso de “When the Chips Are Down”
Definição de “When the Chips Are Down”
A expressão “when the chips are down” significa que está chegando ao momento crucial em que alguém precisa mostrar o que é capaz de fazer em uma situação difícil ou desafiadora. É uma forma de dizer que é hora de enfrentar as adversidades com coragem e determinação.
Contextos de Uso
Essa expressão pode ser usada em várias situações, tanto pessoais quanto profissionais. Aqui estão alguns exemplos:
- Quando um atleta está perdendo por uma grande margem em uma competição esportiva e precisa mostrar habilidade e superar as dificuldades.
- Quando um estudante está enfrentando uma prova difícil e precisa demonstrar seu conhecimento e capacidade de lidar com a pressão.
- Quando um funcionário está lidando com um projeto desafiador e precisa encontrar soluções criativas para enfrentar os obstáculos.
- Quando alguém está passando por dificuldades financeiras e precisa encontrar uma maneira de sair dessa situação.
- Quando um líder está enfrentando uma crise e precisa tomar decisões difíceis para resolver a situação.
Aplicação prática de “When the Chips Are Down” em diferentes contextos
Contexto 1
When the Chips Are Down é uma expressão idiomática em inglês que significa “quando as coisas ficam difíceis” ou “quando as circunstâncias são desfavoráveis”. Essa expressão é frequentemente usada em situações em que alguém está enfrentando desafios ou adversidades.
“I know we’re going through a tough time right now, but remember, when the chips are down, we always find a way to overcome.” (Eu sei que estamos passando por um momento difícil agora, mas lembre-se, quando as coisas ficam difíceis, sempre encontramos uma maneira de superar.)
“When the chips are down, true friends are there to support you.” (Quando as circunstâncias são desfavoráveis, os verdadeiros amigos estão lá para te apoiar.)
“It’s easy to be successful when everything is going well, but it’s when the chips are down that true character is revealed.” (É fácil ter sucesso quando tudo está indo bem, mas é quando as coisas ficam difíceis que o verdadeiro caráter é revelado.)
Curiosidade: Essa expressão tem origem na prática de jogos de azar, como poker, onde “chips” são fichas usadas para apostar. Quando um jogador está prestes a perder todas as suas fichas, ou seja, quando as fichas estão acabando, a situação fica difícil para ele. Daí surgiu a expressão “when the chips are down”.
Uso de “When the Chips Are Down” no contexto 2
Nesse contexto, “When the Chips Are Down” pode ser utilizado em situações de negócios, especialmente quando uma empresa enfrenta dificuldades financeiras ou está à beira da falência.
Essa expressão destaca a importância de tomar decisões estratégicas e corajosas em momentos difíceis para tentar reverter a situação.
“Our company has been struggling financially, but now is not the time to give up. When the chips are down, we need to come up with innovative solutions to save the business.” (Nossa empresa está enfrentando dificuldades financeiras, mas agora não é hora de desistir. Quando as coisas ficam difíceis, precisamos encontrar soluções inovadoras para salvar o negócio.)
“When the chips are down, great leaders stand up and take action.” (Quando as circunstâncias são desfavoráveis, grandes líderes se levantam e tomam medidas.)
Curiosidade: O uso metafórico da expressão “when the chips are down” no contexto de negócios é semelhante ao uso no contexto pessoal. Assim como em um jogo de azar, em que um jogador está prestes a perder todas as suas fichas, uma empresa no momento de dificuldades financeiras está prestes a perder tudo se não tomar as medidas necessárias para reverter a situação.
Contexto 3
Em um contexto mais pessoal, “When the Chips Are Down” pode ser usado para descrever momentos de dificuldade em relacionamentos, especialmente quando surgem problemas ou desafios inesperados. Essa expressão enfatiza a importância de permanecer fiel e apoiar o parceiro durante esses momentos difíceis.
“In any relationship, there will be ups and downs. It’s important to remember that when the chips are down, love and support are what truly matter.” (Em qualquer relacionamento, haverá altos e baixos. É importante lembrar que quando as coisas ficam difíceis, o amor e o apoio são o que realmente importam.)
“When the chips are down, a strong couple works together to overcome any obstacle.” (Quando as circunstâncias são desfavoráveis, um casal forte trabalha junto para superar qualquer obstáculo.)
Curiosidade: Relacionamentos passam por momentos de dificuldade e provação, assim como em outros aspectos da vida. Nesses momentos, é fundamental que ambas as partes permaneçam comprometidas e trabalhem em conjunto para superar os desafios.
Mais exemplos de Uso de “When the Chips Are Down”
A expressão “When the Chips Are Down” pode ser utilizada em diversos outros contextos para descrever situações em que as circunstâncias se tornam difíceis ou desafiadoras. Aqui estão mais alguns exemplos:
“When the chips are down, a true athlete perseveres and pushes through the pain.” (Quando as coisas ficam difíceis, um verdadeiro atleta persevera e supera a dor.)
“During difficult times, it’s important to remember that when the chips are down, family is always there to support you.” (Durante momentos difíceis, é importante lembrar que quando as circunstâncias são desfavoráveis, a família está sempre lá para te apoiar.)
“When the chips are down, a person’s true character shines through.” (Quando as coisas ficam difíceis, o verdadeiro caráter de uma pessoa se destaca.)
“Remember, when the chips are down, it’s your determination and resilience that will help you overcome any obstacle.” (Lembre-se, quando as coisas ficam difíceis, é sua determinação e resiliência que irão ajudá-lo a superar qualquer obstáculo.)
Curiosidade: A expressão “When the Chips Are Down” pode ser aplicada em uma ampla variedade de situações, desde esportes até relacionamentos e negócios. Ela destaca a importância de enfrentar e superar desafios, quando as circunstâncias se tornam desfavoráveis.
Exemplos de Diálogos Usando “When the Chips Are Down”
Diálogo em Contexto 1
Amy e John estão jogando pôquer em um cassino. Amy está perdendo várias mãos consecutivas e John está ganhando todas. Amy está começando a ficar frustrada.
Amy: I can’t believe I’m losing again! When the chips are down, I always have the worst luck.
(Não posso acreditar que estou perdendo de novo! Quando as coisas ficam difíceis, sempre tenho a pior sorte.)
John: Don’t worry, Amy. It’s just a game. Keep your focus and things will turn around.
(Não se preocupe, Amy. É só um jogo. Mantenha o foco e as coisas vão melhorar.)
Quando as coisas ficam difíceis, a expressão “when the chips are down” é usada para indicar que alguém está enfrentando uma situação difícil ou desafiadora.
No diálogo, Amy está usando essa expressão para expressar sua frustração por estar perdendo no jogo de pôquer. É uma frase comum em jogos de azar, onde as fichas representam dinheiro.
Diálogo em Contexto 2
Sarah e Mike estão trabalhando juntos em um projeto importante. Eles estão enfrentando vários problemas e prazos apertados.
Sarah: We’re really struggling to meet these deadlines. When the chips are down, we need to come up with a plan to get back on track.
(Estamos realmente lutando para cumprir esses prazos. Quando as coisas ficam difíceis, precisamos elaborar um plano para voltar aos trilhos.)
Mike: I agree. We can’t afford to give up now. Let’s brainstorm and find solutions together.
(Concordo. Não podemos desistir agora. Vamos fazer uma tempestade de ideias e encontrar soluções juntos.)
Quando as coisas ficam difíceis em uma situação de trabalho ou projeto, a expressão “when the chips are down” pode ser usada para enfatizar a importância de encontrar soluções e superar os obstáculos.
No diálogo, Sarah usa essa expressão para destacar a necessidade de elaborar um plano para cumprir os prazos e alcançar os objetivos do projeto.
Diálogo em Contexto 3
Mary e Tom estão em um relacionamento que está passando por problemas. Eles estão discutindo sobre a falta de comunicação entre eles.
Mary: We need to work on our communication skills, Tom. When the chips are down, we should be able to rely on each other.
(Precisamos trabalhar em nossas habilidades de comunicação, Tom. Quando as coisas ficam difíceis, deveríamos poder contar um com o outro.)
Tom: You’re right, Mary. We can’t let misunderstandings get in the way. Let’s make an effort to listen and understand each other better.
(Você está certa, Mary. Não podemos deixar os mal-entendidos atrapalharem. Vamos fazer um esforço para ouvir e nos entender melhor.)
A expressão “when the chips are down” também pode ser usada em contextos emocionais ou pessoais para destacar a importância de apoiar e confiar um no outro durante momentos difíceis.
No diálogo, Mary usa essa expressão para enfatizar a importância da comunicação no relacionamento deles.
Curiosidades e Dicas sobre “When the Chips Are Down”
When the Chips Are Down é uma expressão idiomática em inglês que significa “quando a situação está difícil” ou “quando as coisas estão ruins”. É um termo bastante popular e amplamente utilizado por falantes nativos de inglês. Mas como exatamente os nativos usam essa expressão? Vamos descobrir!
Como os Nativos Usam
Os falantes nativos de inglês usam a expressão “When the Chips Are Down” para descrever situações em que estão enfrentando dificuldades, desafios ou adversidades. É uma maneira de expressar que as coisas não estão indo bem e que estão passando por uma fase complicada. Por exemplo:
“I can always count on my friends to support me when the chips are down.”
(Tradução em português: Eu sempre posso contar com os meus amigos para me apoiar quando as coisas estão difíceis.)
Erros Comuns e Como Evitá-los
Alguns erros comuns cometidos por aprendizes de inglês ao usar a expressão “When the Chips Are Down” incluem confundir a ordem das palavras e traduzir literalmente do português para o inglês.
Para evitar esses erros, é importante praticar o uso correto da expressão e entender seu significado em contexto. Veja alguns exemplos:
“When the chips are down, I will always be there to help you.” (Quando as coisas estão difíceis, eu sempre estarei aqui para te ajudar.)
“When are the chips down?” (Quando as coisas estão difíceis?)
Dicas Culturais Relacionadas à “When the Chips Are Down”
A expressão “When the Chips Are Down” tem origem nas mesas de jogo, mais especificamente no poker. Quando os jogadores estão em uma situação difícil, prestes a perder tudo, eles podem dizer “when the chips are down”.
Isso reflete a ideia de que, mesmo quando há pouco ou nenhum recurso restante, ainda é possível continuar jogando.
Origem e Evolução do Uso de “When the Chips Are Down”
A expressão “When the Chips Are Down” tem origem na cultura do jogo de poker, onde as fichas (chips) representam o dinheiro apostado.
Quando um jogador está em uma situação complicada e quase sem fichas, ele sabe que está em uma posição desfavorável e pode perder tudo.
Com o tempo, a expressão foi adotada e popularizada pelas pessoas fora do mundo do poker, passando a ser usada para descrever qualquer situação desafiadora.
Gramática Relacionada a “When the Chips Are Down”
Em termos de gramática, a expressão “When the Chips Are Down” segue a estrutura usual das sentenças em inglês. O verbo “are” concorda com o sujeito “the chips”, que é plural.
É importante usar a expressão corretamente para garantir que a mensagem seja transmitida adequadamente. Veja exemplos:
“I know I can rely on you when the chips are down.” (Eu sei que posso contar com você quando as coisas estão difíceis.)
Conclusão
Parabéns! Você aprendeu a expressão “When the Chips Are Down” e agora pode utilizá-la em suas conversas do dia a dia. Lembre-se de praticar o seu inglês sempre que puder para se tornar mais fluente e confiante.
Com a prática constante, tenho certeza de que você conseguirá atingir seus objetivos na língua inglesa.
Espero que você tenha gostado desta aula e que tenha encontrado o conteúdo útil e interessante.
Se você tiver alguma dúvida ou quiser compartilhar sua experiência com o uso dessa expressão, deixe um comentário abaixo ou entre em contato comigo. Estou aqui para te ajudar.
Perguntas Frequentes sobre “When the Chips Are Down”
O que significa a expressão “When the Chips Are Down”?
É usada para descrever momentos em que alguém se encontra em uma situação desafiadora e é necessário tomar decisões importantes ou enfrentar as consequências de ações anteriores.
Como posso usar a expressão “When the Chips Are Down” em uma conversa?
“I have been facing some financial difficulties lately, but I won’t give up. When the chips are down, I always find a way to overcome challenges.” – “Tenho enfrentado algumas dificuldades financeiras ultimamente, mas não vou desistir. Quando as coisas estão ruins, sempre encontro uma maneira de superar os desafios.”
“The team is going through a tough time, but we need to stay strong and support each other. When the chips are down, true teamwork emerges.” – “A equipe está passando por um momento difícil, mas precisamos permanecer fortes e apoiar uns aos outros. Quando as coisas estão ruins, surge o verdadeiro trabalho em equipe.”
Existe algum sinônimo para a expressão “When the Chips Are Down”?
É possível utilizar a expressão “When the Chips Are Down” em situações informais e formais?
No entanto, é importante estar ciente do contexto e das pessoas com as quais você está conversando.
Em ambientes mais formais, pode ser mais adequado utilizar sinônimos da expressão ou utilizar frases mais específicas para descrever a situação.
Como posso praticar o uso da expressão “When the Chips Are Down”?
Tente identificar situações em que a expressão seja adequada e experimente utilizá-la. Além disso, você também pode praticar escrevendo frases ou pequenos textos utilizando a expressão.
Quanto mais você praticar, mais natural será o uso da expressão.
Agora é com você! Coloque em prática o que aprendeu e esteja preparado para enfrentar qualquer desafio “When the Chips Are Down”!
Continue o seu aprendizado da expressão
Conheça mais exemplos, entenda o significado, pronúncia e exemplos da expressão idiomática em inglês:
WHEN THE CHIPS ARE DOWN – Cambridge English Dictionary – when you are in a very difficult or dangerous situation, especially one that makes you understand the true value of people or things
O que significa WHEN THE CHIPS ARE DOWN – When the chips are down, you do what you have to do. (Quando o bicho pega, a pessoa faz o que tem de fazer.).
When The Chips Are Down – Hadestown Cast – When The Chips Are Down. [Fates] Life ain’t easy. Life ain’t fair. A girl’s gotta fight for her rightful share. What you gonna do when the chips are down